Danes, ko postajam pionir,dajem častno pionirsko besedo:
Da se bom pridno učil in delal,spoštoval starše in učitelje,
da bom zvest in iskren tovariš,ki drži svojo obljubo;
Da se bom ravnal po zgledu najboljšihpionirjev,
da bom spoštoval slavna dejanja partizanov in napredne ljudi sveta,ki žele svobodo in mir;
Da bom ljubil svojo domovino,samoupravno Socialistično Federativno Republiko Jugoslavijo,njene bratske narode in narodnostiin gradil novo življenje, polno sreče in radosti.
Pa še na koncu, v znak širitve bratstva i jedinstva in da bi se bolje razumeli međusobno, prevod filmskih naslovov :
Šta sve možeš u Denveru kada si mrtav -- Kue će rabotiš u Denver kd lipšeš
Poljubac zmaja -- Celivka od aždaju
Pakt s vukovima -- Neću rat, bolje je sas vuci
Mačka na limenom, usijanom krovu -- Mačka na žeske limene ćeramide
O, brate, gde si. -- A, be, bate kude si
Ko to tamo peva -- Kuj taj tam poe
Bekstvo iz Njujorka -- Bežanija iz Njujork
Policijska akademija -- Fakultet na milicajci
Razjareni bik -- Pebesnili bivol
Trči, Lola, trči -- Begaj, Lolo, begaj
Vatrene ulice -- Sokaci u oganj
Mala noćna muzika -- Malecka svirka po tamninu
Blistavi um -- Ubav mozak
Nismo više klinke -- Porasnule smo
Sam u kući -- Doma, bez gosti
Dobar, loš, zao -- Nee loš, ne valja, ič ne valja
Prohujalo s vihorom -- Oduvaja gi vetar
Svi naši strahovi -- Sve kue se plašimo
Za kim zvona zvone -- Po koga zvoniv zvonca
U Kini jedu pse -- U Kinu jedev kučiki
Dvanaest žigosanih -- Dvanaes sas beleg
Poslednji samuraj -- Samuraj na kraj
Dobro, da bolje ne može biti -- Merak rabota
Sve o mojoj majci -- Sve o mamu mi
K
Ni komentarjev:
Objavite komentar